Nouri Ue no Cracker is the the second digital single by ZUTOMAYO.
External Contentopen.spotify.com
Content embedded from external sources will not be displayed without your consent.
Through the activation of external content, you agree that personal data may be transferred to third party platforms. We have provided more information on this in our privacy policy.
[Verse 1]
包帯みたいにぐるぐる巻かれて
Houtai mitai ni guruguru makarete
Even if I touched you out of reflex
脊髄反射で君に触れたって
Sekizui hansha de kimi ni furetatte
Wrapping myself around you like a bandage
もう終わりがみえてしまうから
Mou owari ga mieteshimau kara
I can already see how this will end
なんにも解けなかった
Nan ni mo tokenakatta
I wasn't able to unravel anything
どうにも答えられなかった
Dou ni mo kotaerarenakatta
I wasn't able to provide an answer
接点ばかり探してた
Setten bakari sagashiteta
I've only been searching for ways to meet you halfway
[Verse 2]
新しい通知だけさばいて
Atarashii tsuuchi dake sabaite
I only answer my new notifications
優先順位がカポ1ばっかで
Yuusen juni ga kapo ichi bakka de
My order of priority never leaves Capo 1
きっと君を見捨てられないから
Kitto kimi wo misuterarenai kara
I just can't abandon you
理由も知らないまま
Riyuu mo shiranai mama
I don't know the reason why
幸福を願っているふりする係だから
Koufuku wo negatteiru furi suru gakari dakara
But I'm the kind who just pretends to wish for your happiness
[Pre-Chorus]
あーあ なりたい自分と なれない自分
Ah ah naritai jibun to narenai jibun
Ahh, the me I want to be, the me I can never become
どうせどうせが安心をくれたような
Douse douse ga anshin wo kureta you na
I'd like to shout out all the coincidences
偶然を叫びたくて
Guuzen wo sakebitakute
Whose inevitabilities have given me comfort
でも淡々と傘をさして
Demo tantan to kasa wo sashite
But instead I'll just put up my umbrella indifferently
情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね
Nasakenai hodo no ame furashi nagara kaeru yo jaa ne
And call down a pathetic rainfall on my way home. See ya!
[Chorus]
なんで?隣にいなくても いいよ いいの いいよ
Nande? tonari ni inakute mo ii yo ii no ii yo
Why is it? If you don't want to be by my side, that's fine. It's fine? Yeah.
って台詞を交わしたって
Tte serifu wo kawashitatte
But even if that's what we say
意味ないことも わかってる わかってる
Imi nai koto mo wakatteru wakatteru
I know, I know there's no meaning to it
わかってるから 繋ぎ止めてよ
Wakatteru kara tsunagitomete yo
I know, so tie me down already!
Don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Don't stop nouri ue ni oiteita kurakkaa uchinarashite waraou
Don't stop, let's set off the cracker I left on my mind and have a good laugh
ぼんやりと月を透かしてみたり
Bonyari to tsuki wo sukashite mitari
Let's idly try to peer straight through the moon
タイミングをずらしてみたり
Taimingu wo zurashite mitari
Let's try to derail our timing
目に見えるものが全てって思いたいのに
Me ni mieru mono ga subetette omoitai no ni
Even though I want to believe that what we see with our eyes is all there really is
[Verse 3]
嫌う体力があるようで 大抵が水だらけ
Kirau tairyoku ga aru you de taitei ga mizu darake
I may seem like I have the capacity to hate, but I'm mostly just full of water
君に「すごいね」とは言わなかった 言えなかった
Kimi ni sugoi ne to wa iwanakatta ienakatta
I didn't ever tell you, You are amazing. I couldn't
どこにも着けなかった 本初子午線がまた
Doko ni mo tsukenakatta honshoshi gosen ga mata
I never could place the prime meridian
絡まったまんま 解けない
Karamatta manma hodokenai
It's still tangled up and I can't unravel it
[Pre-Chorus]
嗚ー呼 消えたい自分と 消えたくない自分
Ah ah kietai jibun to kietakunai jibun
Ahh-ah, the me who wants to disappear, the me who doesn't want to disappear
ずっとずっとが気がかりをくれたような
Zutto zutto ga kigakari wo kureta you na
Just as Forever and ever gave me cause for concern
比べてもやるせなくて でも結論はそこにあって
Kurabete mo yarusenakute demo ketsuron wa soko ni atte
Comparison is hopeless, but there is a conclusion there
情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね
Nasakenai hodo no ame furashi nagara kaeru yo jaa ne
So I'll call down a pathetic rainfall on my way home. See ya!
[Chorus]
なんで?隣にいなくても いいよ いいの いいよ
Nande? tonari ni inakute mo ii yo ii no ii yo
Why is it? If you don't want to be by my side, that's fine. It's fine? Yeah.
って台詞を交わしたって
Tte serifu wo kawashitatte
But even if that's what we say
意味ないことも わかってる わかってる
Imi nai koto mo wakatteru wakatteru
I know, I know there's no meaning to it
わかってるから 繋ぎ止めてよ
Wakatteru kara tsunagitomete yo
I know, so tie me down already!
Don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Don't stop nouri ue ni oiteita kurakkaa uchinarashite waraou
Don't stop, let's set off the cracker I left on my mind and have a good laugh
ぼんやりと月を透かしてみたり
Bonyari to tsuki wo sukashite mitari
Let's idly try to peer straight through the moon
タイミングをずらしてみたり
Taimingu wo zurashite mitari
Let's try to derail our timing
孤独に愛されて夜が明けるまで
Kodoku ni aisarete yoru ga akeru made
Until we feel the love of loneliness, the dawn of a new day
[Bridge]
「おめでとう」って言って返ってはこないなら
Omedetou tte itte kaette wa konai nara
If you won't come back around after saying, Congratulations
言わないでよ 祝わないでよ もう
Iwanai de yo iwawanai de yo mou
Then don't say it in the first place. Don't celebrate me at all
切り出せない5文字は飾っておくよ
Kiridasenai go moji wo kazatteoku yo
I'll hang up those 15 inextricable letters like a decoration
[Chorus 2]
なんで?隣にいなくても いいよ いいよ
Nande? tonari ni inakute mo ii yo ii yo
Why is it? If you don't want to be by my side, that's fine, that's fine.
いいよ いいよって言わせないでよ
Ii yo ii yo tte iwasenaide yo
Don't make me say, It's fine, it's fine
台詞なのにばかみたい ただ走って 今は走ってるけど
Serifu na no ni baka mitai tada hashitte ima wa hashitteru kedo
Even though they're silly little words, I'm running, I'm running like an idiot now
意味ないことも わかってる わかってる
Imi nai koto mo wakatteru wakatteru
I know, I know there's no meaning to it
わかってるから 欺いててよ
Wakatteru kara asamuitete yo
I know, so keep on deceiving me!
Don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
Don't stop nouri ue ni oiteita kurakkaa uchinarashite waraou
Don't stop, let's set off the cracker I left on top of my mind and have a good laugh
ぼんやりと月を透かしてみたり
Bonyari to tsuki wo sukashite mitari
Let's idly try to peer straight through the moon
タイミングをずらしてみたり
Taimingu wo zurashite mitari
Let's try to derail our timing
目に見えるものが全てって思いたいのに
Me ni mieru mono ga subetette omoitai no ni
Even though I want to believe that what we see with our eyes is all there really is